Zweifler müssen versagen und reißen andere mit hinab
शशाङ्कवतीलम्बकः १२ Shashaankavatii 12. Buch पञ्चविंशस्तरङ्गः Die fünfundzwanzigste Welle, Kapitel 25, alte Zählung: 92 अष्टादशो वेतालः ashtaadasho vetaala Der 18. Vetala ततः पितृवने तस्मिन्क्रव्यभक्षिभिरावृते । ज्वालाविलोलरसनैर्भूतैरिव चिताग्निभिः ॥ १ tatah pitrvane tasminkravyabhakshibhiraavrte | jvaalaavilolarasanairbhuutairiva citaagnibhih || 1 Auf diesem Leichenacker voller fleischfressender Gespenster mit über den Scheiterhaufen lodernden Feuerzungen गत्वैव तस्यामक्षोभ्यः क्षपायां शिंशपातरुम् । स त्रिविक्रमसेनस्तमाससाद पुनर्नृपः ॥ २ gatvaiva tasyaamakshobhyah kshapaayaam shimshapaatarum | sa trivikramasenastamaasasaada punarnrpah || 2 ging König Trivikramasena unerschütterlich durch die Nacht und trat wieder an den Ashokabaum heran. तत्रापश्यच्च वेतालविकृतान्सदृशाकृतीन् । उल्लम्बमानान्सुबहून्प्रेतकायानशङ्कितम् ॥ ३ tatraapashyacca vetaalavikrtaansadrshaakrtiin | ullambamaanaansubahuunpretakaayaanashankitam || 3 Da sah er viele ...