Posts

Es werden Posts vom März, 2026 angezeigt.

General oder König: Wer ist mutiger?

  शशाङ्कवतीलम्बकः १२ Shashaankavatii 12. Buch चतुर्विंशस्तरङ्गः caturvimshastarangah Die vierundzwanzigste Welle, Kapitel 24, alte Zählung: 91 सप्तदशो वेतालः sapta dasho vetaala Der 17. Vetala   ततो गत्वा पुनस्तस्मात्स राजा शिंशपातरोः । तं त्रिविक्रमसेनोंऽसे वीरो वेतालमग्रहीत् ॥ १ tato gatvaa punastasmaatsa raajaa shimshapaataroh | tam trivikramasenom’se viiro vetaalamagrahiit || 1 Also ging König Trivikramasena, der Held, wieder zum Ashokabaum, nahm den Totengeist und setzte ihn sich auf die Schulter. प्रस्थितं च ततस्तं स वेतालः स्कन्धतोऽब्रवीत् । राजञ्श्रमविनोदाय शृण्वेतां वच्मि ते कथाम् ॥ २ prasthitam ca tatastam sa vetaalah skandhato’braviit | raajanshramavinodaaya shrnvetaam vacmi te kathaam || 2 Als er losging, sprach ihn der Vetala von der Schulter herab an: „Hör zu, König, ich erzahl dir zur Linderung deiner Mühen eine Geschichte: अखण्डधर्ममर्यादं गङ्गाकुले कृतास्पदम् । कलेरगम्यं कनकपुरं नाम्नाभवत्पुरम् ॥ ३ akhandadharmamaryaadam gangaakule ...

Ein schäbiges Geschäft

  शशाङ्कवतीलम्बकः १२ Shashaankavatii 12. Buch त्रयोविंशस्तरङ्गः | trayovimshastarangah Die dreiundzwanzigste Welle, Kapitel 23, alte Zählung: 90 षोडशो वेतालः sho dasho vetaala Der 16. Vetala   अथ गत्वा पुनः स्कन्धे वेतालं शिंशपाद्रुमात् । स त्रिविक्रमसेनस्तमादायोदचलत्ततः ॥ १ atha gatvaa punah skandhe vetaalam shimshapaadrumaat | sa trivikramasenastamaadaayodacalattatah || 1 Wieder ging König Trivikramasena zu dem Ashokabaum, setzte sich den Totengeist auf die Schulter und wanderte drauflos. आगच्छन्तं च तं भूयं स वेतालोऽब्रवीत्पुनः । राजञ्शृणु कथामेकामुदारां कथयामि ते ॥ २ aagacchantam ca tam bhuuyam sa vetaalo’braviitpunah | raajans hrnu kathaamekaamudaaraam kathayaami te || 2 Während er weiterging, sprach ihn der Vetala wieder an: „Hör zu, König, ich erzahl dir eine aufmunternde Geschichte: अस्तीह हिमवान्नाम नगेन्द्रः सर्वरत्नभूः । गौरीगङ्गयोस्तुल्यः प्रभवो हरकान्तयोः ॥ ३ astiiha himavaannaama nagendrah sarvaratnabhuuh | gauriigangayostulyah prabhavo ...